Мы обладаем обширным накопленным опытом в переводе самых разных текстов. Мы переводим документы общего, юридического, экономического, технического содержания и прочего характера. На сегодняшний день переводы являются неотъемлемой частью деятельности предприятий, поэтому мы знаем, насколько важно подготовить качественный и связный перевод. Благодаря профессиональной команде переводчиков, нам удается реализовать переводческие проекты больших объемов. В последние несколько лет мы занимаемся крупными проектами, совместными с несколькими значительными международными компаниями, интенсивно переводим документы технического содержания – работаем с различными языковыми комбинациями, например, английский – литовский, русский – литовский, немецкий – литовский, польский – литовский и другие языки. Все переводы на литовский язык редактируют наши редакторы. По желанию клиентов, редактируем и оригиналы документов. Эту работу выполняют переводчики / редакторы – носители языка. При переводе технических инструкций, клиенту важно получить особенно точный перевод. Поэтому наши специалисты макетируют переводы, печатают их и вставляют в переплет указанным клиентом способом. При переводе чертежей, представленных в формате AutoCAD, специалисты Verticia переносят информацию в эту программу и разрабатывают переводы для клиента в форматах PDF и AutoCAD.
Ежедневно мы выполняем по крайней мере 10-20 перевода в паре языков «английский – литовский». Такой спрос на переводы с английского языка и на английский язык вполне понятен, так как английский язык является международным. Между тем, законодательство Литовской Республики предусматривает, что все публичные документы, составленные за рубежом, должны быть переведены на литовский язык. Это позволяет понять, насколько широкой специализацией обладают переводчики, работающие с комбинацией английский – литовский языки. Несмотря на это, после оценки специфики документа и для обеспечения наивысшего качества перевода, для каждого заказа подбирается конкретный переводчик.
За более чем 12 лет деятельности мы сплотили большую команду переводчиков и на сегодняшний день работаем с более чем 150 переводчиками со всего мира. Кроме всего прочего, мы тесно сотрудничаем с коллегами из других стран, делимся опытом и укрепляем взаимосвязи. Поэтому на сегодняшний день мы можем предложить переводы с самыми редкими языковыми комбинациями.