Письменный перевод
это передача письменного текста с одного языка на другой. Однако следует знать, что профессиональным переводчиком может работать далеко не каждый, кто понимает язык переводимого текста. Основу профессионального перевода составляют знания, полученные во время учебной подготовки и курсов повышения квалификации (чаще всего – филологическое образование), опыт работы и способность самостоятельного освоения новшеств, и их применения в своей деятельности.
Перевод стандартных документов. Такие документы, как документы, удостоверяющие тождество личности, свидетельства о рождении и браке, а также определенные справки стандартной формы мы переводим особенно быстро, и цены на такие переводы фиксированы (nuoroda į kainininką).
Перевод официальных документов. Если Вам необходимо перевести официальный документ и заверить его нотариально либо печатью бюро, обращайтесь в Verticia. Мы переведем Ваши документы об окончании обучения, устав предприятия и другие документы на нужный язык, соблюдая при этом формат оригинальных документов.
Перевод специфических документов. Наши переводчики специализируются в конкретных областях перевода. Большинство из них имеют филологическое и специализированное образование. Благодаря этому мы можем предложить Вам качественные услуги перевода в следующих областях: медицина, право, образование, страхование, ИТ, художественная литература и т.д. (Нажмите здесь) galime visus išvardinti arba paspaudus nueiti į visas sritis.
|
Перевод в сети Интернет. Мы осознаём, насколько ценным является для Вас время, и поэтому предлагаем воспользоваться возможностью прямого перевода с использованием сети Интернет: наши переводчики в течение короткого промежутка времени переведут отдельные фразы, предложения, письма и другие тексты небольшого объема.
Если у вас есть дополнительные вопросы относительно письменных переводов, свяжитесь с командой Verticia – мы с удовольствием вам поможем.